Каша/C1-C2: различия между версиями
Версия 08:01, 7 ноября 2017
Кушанье из сваренной крупы, характерное блюдо русской кухни – одно из её основных блюд.
Разделы статьи
Энциклопедическая справка
Самые распространённые каши – манная (см. пшеница), гречневая (см. гречиха), рисовая, овсяная, перловая, пшённая. Кашу варят на воде или на молоке. В молочную кашу добавляют обычно масло и сахар. Молочную кашу едят на завтрак как самостоятельное блюдо, а кашу, сваренную на воде, – как гарнир к мясным блюдам. Кашей обязательно кормят маленьких детей.
В культуре
Традиционно кашу ели и в богатых, и в бедных домах. Каша была и остается одним из обязательных блюд солдатской кухни в армии. В наше время кашу тоже едят довольно часто.
В языке и речи
Распространённость и важность каши в русской кухне дали основания для развития у слова каша переносного значения «беспорядочное смешение чего-либо; путаница». Отсюда выражения: каша на дорогах, каша в голове.
В русском языке есть много поговорок, пословиц, фразеологизмов, где упоминается каша. Самая известная поговорка, в которой русские говорят сами о себе – Щи да каша – пища наша. О слабом взрослом человеке или ребёнке скажут – мало каши ел. Существует поговорка Заварить (или расхлебывать) кашу, то есть затеять (или распутывать) сложное, беспокойное дело. С ним каши не сваришь – скажут о человеке, с которым трудно договориться, совместно делать какое-либо дело. Сапоги каши просят – шутливое выражение, означающее, что обувь износилась до дыр. Каша во рту – плохая дикция, невнятное произношение. А пословица Каши маслом не испортишь говорит о том, что добавление масла улучшает вкус любой каши, а в переносном смысле: что-то необходимое, полезное не может помешать делу, испортить что-либо.
Слово каша вошло в другие языки, но со специализированным значением. Например, в английском языке словом kasha называется гречневая крупа.