Лингвострановедческий словарь «Россия».

Катюша (песня)/B1-B2: различия между версиями


Версия 15:22, 17 ноября 2014

«Катюша»

Песня М. И. Блантера на стихи М. В. Исаковского.

Энциклопедическая справка

Написана в 1938 г. Название песни — уменьшительно-ласкательная форма имени Екатерина — Катя, одного из самых распространённых русских женских имен (см. русские имена).

«Катюша» была написана в год, когда в обществе стала актуальной тема защиты Родины, охраны ее границ. С этой песней в советскую (см. Советский Союз) песенную лирику вошла новая тема — любовь девушки и бойца — защитника Родины, романтика и патриотизм. В тексте использован прием психологического параллелизма, характерный для русской народной песни. Девушка сравнивает любимого с «сизым орлом» (см. орел), свою песню она шлет вслед за солнцем далеко на границу, где воин охраняет родную землю:

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой,
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Однако в песне нет тоски, характерной для народной песни аналогичного содержания, — в ней звучит чувство уверенности и надежды — приметы нового времени:

Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет…

В культуре

«Катюша» — одна из самых популярных советских массовых песен довоенных и военных лет (см. Великая Отечественная война). Широкая известность песни сделала ее поистине народной: вскоре были сложены ответы Катюше (народные песни), а во время войны Катюша получала песенные приветы с фронта. Именем «Катюша» народ назвал и новое грозное оружие — реактивные минометы. Тогда же песня стала известна за границей — в Италии, например, мелодия «Катюши» стала боевым гимном партизан.

Песня исполняется солистом, хором или в военном строю.

В языке и речи

Название песни использовалось в годы войны художниками и фотографами как подпись к рисункам и фотографиям, на которых были изображены женщины, ждущие писем с фронта или воюющие рядом с мужчинами.

Медиатека

Караоке

  1. Фрагмент песни
(Новая страница: «{{Шаблон:Заголовок статьи|name=«Катюша»}} Песня '''М. И. Блантера''' на стихи '''М. В. Исаковског…»)
 
Строка 35: Строка 35:     
Название песни использовалось в годы войны художниками и фотографами как подпись к рисункам и фотографиям, на которых были изображены женщины, ждущие писем с фронта или воюющие рядом с мужчинами.
 
Название песни использовалось в годы войны художниками и фотографами как подпись к рисункам и фотографиям, на которых были изображены женщины, ждущие писем с фронта или воюющие рядом с мужчинами.
 +
 +
= Медиатека =
 +
 +
== Караоке ==
 +
# [http://{{SERVERNAME}}/storage/kar_katyusha Фрагмент песни]<br />
    
<!-- Семантические свойства -->
 
<!-- Семантические свойства -->
 
[[Категория:Музыкальное искусство]]
 
[[Категория:Музыкальное искусство]]