Лингвострановедческий словарь «Россия».

Госпожа/C1-C2: различия между версиями


Версия 13:26, 6 ноября 2014

госпожá

Форма женского рода от слова господин, а также − вежливое обращение при фамилии или звании женщины, независимо от её социальной или национальной принадлежности.

Энциклопедическая справка

В дореволюционной России госпожой называли женщину, принадлежащую к привилегированному сословию. Слово госпожа являлось также формой вежливого и официального обращения к дамам, принадлежащим к привилегированным слоям общества − дворянству (см. дворянка), интеллигенции, богатому купечеству (см. купчиха) и т. д. Употреблялось обычно при фамилии (см. русские фамилии) или, значительно реже, при именовании официальной должности (госпожа Смирнова, госпожа учительница).

В советское время слово госпожа применялось только при обращении к женщинам − официальным представителям или гражданам других государств, поскольку по отношению к женщинам Советского Союза формой официального обращения служило слово товарищ, а в особых случаях − гражданка.

В культуре

В сочетании с указательным местоимением эта приобретает иронический или пренебрежительный оттенок. Если за словом госпожа следует не конкретная фамилия или звание определённого лица, а что−либо другое, это указывает на неизвестность человека (госпожа в автомобиле).

В языке и речи

Слово госпожа никогда не употребляется при имени (см. русские имена).

Форма множественного числа − дамы. Однако при обращении к группе лиц обоего пола употребляется только слово господа, а обращение дамы и господа!, которое довольно часто звучит в публичной речи, является неправильным.