кот
Домашнее животное с повадками хищника из семейства кошачьих, самец кошки.
Энциклопедическая справка
Слово кот происходит из латинского cattus – дикий кот.
Традиционные имена котов – Васька, Барсик, Мурзик, Пушок. В сказках кот иногда зовется Кот-Котофеич, то есть получает наименование по имени и отчеству (см. отчество). В последние годы котов нередко называют иностранными именами, например, Леопольд, Бонифаций и др.
В культуре
В русских народных сказках кот помогает своим друзьям или хозяину избежать каких-либо неприятностей или даже спастись от смерти. В сказке «Кот, петух и лиса», где лиса все время пытается украсть и съесть петушка, кот спасает его и наказывает лису. В сказке «Волшебное кольцо» кот Васька хочет выслужиться перед хозяином и быть им более любимым, чем собака. В сказке «Баба-яга» кот помогает девушке, попавшей в беду.
В русской классической литературе самый известный кот – из пушкинской (см. А.С. Пушкин) поэмы «Руслан и Людмила»:
У лукоморья дуб зелëный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот ученый
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо – песнь заводит,
Налево – сказку говорит…
Главный литературный кот ХХ в. – «не очень-то кот» Бегемот, герой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
В ХХ в. появились и коты-киногерои. Самые известные из них – кот Леопольд с его призывом: «Ребята! Давайте жить дружно» и практичный и изобретательный кот Матроскин из мультфильма «Трое из Простоквашино» по книге Э.Н. Успенского. В 1960-е гг. была очень популярна песня Ю.С. Саульского на слова М.И. Танича «Чёрный кот», в которой пелось о том, как не везет чёрному коту (см. кошка).
В языке и речи
И коты, и кошки упоминаются в пословицах, поговорках, фразеологизмах, но в одних – только коты, в других – кошки. Заменить в них слово кошка на слово кот нельзя (см. кошка). Выражение Не всё коту масленица означает: нельзя всё время жить беззаботно, однажды придут трудности и заботы. О незначительном количестве чего-либо говорят: кот наплакал; о чём-то или о ком-то никому не известном – кот в мешке, о каких-то напрасных усилиях – коту под хвост. Часто используется выражение, пришедшее в речь из известной басни И.А. Крылова «Кот и повар» – «А Васька слушает, да ест». Так говорят о человеке, который не обращает внимания на критику и делает, что хочет.
Котом или мартовским котом называют похотливых, сластолюбивых мужчин.
Медиатека
Тексты
- И.А. Крылов. Басня «Кот и Повар»
Интерактивные уроки
- К.Г. Паустовский «Кот-ворюга». Урок чтения для читателей
- К.Г. Паустовский «Кот-ворюга». Урок чтения для учителей
|
|
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника) |
Строка 7: |
Строка 7: |
| Слово ''кот'' происходит из латинского ''cattus'' – дикий кот. | | Слово ''кот'' происходит из латинского ''cattus'' – дикий кот. |
| | | |
− | Традиционные имена котов – ''Васька, Барсик, Мурзик, Пушок''. В сказках кот иногда зовется Кот-Котофеич, то есть получает наименование по имени и отчеству (см. [[русские имена]], [[отчество]]). В последние годы котов нередко называют иностранными именами, например, Леопольд, Бонифаций и др. | + | Традиционные имена котов – ''Васька, Барсик, Мурзик, Пушок''. В сказках кот иногда зовется Кот-Котофеич, то есть получает наименование по имени и отчеству (см. [[отчество]]). В последние годы котов нередко называют иностранными именами, например, Леопольд, Бонифаций и др. |
| | | |
| = В культуре = | | = В культуре = |
Строка 15: |
Строка 15: |
| В русской классической литературе самый известный кот – из пушкинской (см. [[Пушкин А.С. |А.С. Пушкин]]) поэмы «Руслан и Людмила»: | | В русской классической литературе самый известный кот – из пушкинской (см. [[Пушкин А.С. |А.С. Пушкин]]) поэмы «Руслан и Людмила»: |
| <poem> | | <poem> |
− | :: ''У лукоморья [[дуб]] зеленый;'' | + | :: ''У лукоморья [[дуб]] зелëный;'' |
| :: ''Златая цепь на дубе том:'' | | :: ''Златая цепь на дубе том:'' |
| :: ''И днём и ночью кот ученый'' | | :: ''И днём и ночью кот ученый'' |
Строка 24: |
Строка 24: |
| Главный литературный кот ХХ в. – «не очень-то кот» Бегемот, герой романа М.А. Булгакова [[Мастер и Маргарита (роман)|«Мастер и Маргарита»]]. | | Главный литературный кот ХХ в. – «не очень-то кот» Бегемот, герой романа М.А. Булгакова [[Мастер и Маргарита (роман)|«Мастер и Маргарита»]]. |
| | | |
− | В ХХ в. появились и коты-киногерои. Самые известные из них – кот Леопольд с его призывом: «Ребята! Давайте жить дружно» и практичный и изобретательный кот Матроскин из мультфильма «Трое из Простоквашино» по книге '''Э.Н. Успенского'''. В 1960-е гг. была очень популярна песня Ю.С. Саульского на слова М.И. Танича «Чёрный кот», в которой пелось о том, как не везет чёрному коту (см. [[кошка]]). | + | В ХХ в. появились и коты-киногерои. Самые известные из них – кот Леопольд с его призывом: «Ребята! Давайте жить дружно» и практичный и изобретательный кот Матроскин из мультфильма «Трое из Простоквашино» по книге Э.Н. Успенского. В 1960-е гг. была очень популярна песня Ю.С. Саульского на слова М.И. Танича «Чёрный кот», в которой пелось о том, как не везет чёрному коту (см. [[кошка]]). |
| | | |
| = В языке и речи = | | = В языке и речи = |
Строка 31: |
Строка 31: |
| | | |
| ''Котом'' или ''мартовским котом'' называют похотливых, сластолюбивых мужчин. | | ''Котом'' или ''мартовским котом'' называют похотливых, сластолюбивых мужчин. |
| + | |
| + | = Медиатека = |
| + | == Тексты == |
| + | # [[Медиатека:Басня И.А. Крылова Кот и Повар|И.А. Крылов. Басня «Кот и Повар»]]<br /> |
| + | |
| + | = Интерактивные уроки = |
| + | # [https://ac.pushkininstitute.ru/storage/KotVariug/index_chit.htm К.Г. Паустовский «Кот-ворюга». Урок чтения для читателей]<br /> |
| + | # [https://ac.pushkininstitute.ru/storage/KotVariug/index.htm К.Г. Паустовский «Кот-ворюга». Урок чтения для учителей]<br /> |
| + | |
| + | |
| | | |
| <!-- Семантические свойства --> | | <!-- Семантические свойства --> |
| + | [[Категория:Домашние животные]] |
| [[Категория:Фауна]] | | [[Категория:Фауна]] |
− | [[Категория:Домашние животные]]
| |