Лингвострановедческий словарь «Россия».

Каша/C1-C2: различия между версиями


Версия 14:14, 15 июня 2017

Kasha s.jpg
кáша

Кушанье из сваренной крупы, характерное блюдо русской кухни – одно из её основных блюд.

Энциклопедическая справка

Самые распространённые каши – манная (см. пшеница), гречневая (см. гречиха), рисовая, овсяная, перловая, пшённая. Кашу варят на воде или на молоке. В молочную кашу добавляют обычно масло и сахар. Молочную кашу едят на завтрак как самостоятельное блюдо, а кашу, сваренную на воде, – как гарнир к мясным блюдам. Кашей обязательно кормят маленьких детей.

В культуре

Традиционно кашу ели и в богатых, и в бедных домах. Каша была и остается одним из обязательных блюд солдатской кухни в армии. В наше время кашу тоже едят довольно часто.

В языке и речи

Распространённость и важность каши в русской кухне дали основания для развития у слова каша переносного значения «беспорядочное смешение чего-либо; путаница». Отсюда выражения: каша на дорогах, каша в голове.

В русском языке есть много поговорок, пословиц, фразеологизмов, где упоминается каша. Самая известная поговорка, в которой русские говорят сами о себе – Щи да каша – пища наша. О слабом взрослом человеке или ребёнке скажут – мало каши ел. Существует поговорка Заварить (или расхлебывать) кашу, то есть затеять (или распутывать) сложное, беспокойное дело. С ним каши не сваришь – скажут о человеке, с которым трудно договориться, совместно делать какое-либо дело. Сапоги каши просят – шутливое выражение, означающее, что обувь износилась до дыр. Каша во рту – плохая дикция, невнятное произношение. А пословица Каши маслом не испортишь говорит о том, что добавление масла улучшает вкус любой каши, а в переносном смысле: что-то необходимое, полезное не может помешать делу, испортить что-либо.

Слово каша вошло в другие языки, но со специализированным значением. Например, в английском языке словом kasha называется гречневая крупа.

Строка 17: Строка 17:  
В русском языке есть много поговорок, пословиц, фразеологизмов, где упоминается каша. Самая известная поговорка, в которой русские говорят сами о себе – [[Щи|''Щи'']] ''да каша – пища наша''. О слабом взрослом человеке или ребёнке скажут – ''мало каши ел''. Существует поговорка ''Заварить'' (или ''расхлебывать'') ''кашу'', то есть затеять (или распутывать) сложное, беспокойное дело. ''С ним каши не сваришь'' – скажут о человеке, с которым трудно договориться, совместно делать какое-либо дело. ''Сапоги каши просят'' – шутливое выражение, означающее, что обувь износилась до дыр. ''Каша во рту'' – плохая дикция, невнятное произношение. А пословица ''Каши маслом не испортишь'' говорит о том, что добавление масла улучшает вкус любой каши, а в переносном смысле: что-то необходимое, полезное не может помешать делу, испортить что-либо.
 
В русском языке есть много поговорок, пословиц, фразеологизмов, где упоминается каша. Самая известная поговорка, в которой русские говорят сами о себе – [[Щи|''Щи'']] ''да каша – пища наша''. О слабом взрослом человеке или ребёнке скажут – ''мало каши ел''. Существует поговорка ''Заварить'' (или ''расхлебывать'') ''кашу'', то есть затеять (или распутывать) сложное, беспокойное дело. ''С ним каши не сваришь'' – скажут о человеке, с которым трудно договориться, совместно делать какое-либо дело. ''Сапоги каши просят'' – шутливое выражение, означающее, что обувь износилась до дыр. ''Каша во рту'' – плохая дикция, невнятное произношение. А пословица ''Каши маслом не испортишь'' говорит о том, что добавление масла улучшает вкус любой каши, а в переносном смысле: что-то необходимое, полезное не может помешать делу, испортить что-либо.
   −
Слово ''каша'' вошло в другие языки, но со специализированным значением. Например, в английском языке словом ''kasha'' называется '''гречневая''' крупа.
+
Слово ''каша'' вошло в другие языки, но со специализированным значением. Например, в английском языке словом ''kasha'' называется гречневая крупа.
    
<!-- Семантические свойства -->
 
<!-- Семантические свойства -->
 
[[Категория:Кулинария]]
 
[[Категория:Кулинария]]