Лингвострановедческий словарь «Россия». Русские фамилии

Русские фамилии

Russkiefamilii new.jpg
рýсские фами́лии

Фамилия – наследственное родовое наименование человека, прибавляемое к личному имени.

Энциклопедическая справка

Фамилия переходит от отца (или матери) к детям. Это последняя из трёх частей полного русского именования человека (по имени, отчеству и фамилии).

Граждане России могут поменять фамилию в связи с её неблагозвучностью или по другим причинам.

До середины XVII в. фамилия как наследственное именование семьи была фиксированной не для всех слоёв русского общества. Историю фамилий до XVII в. можно проследить только для русского боярства (см. боярин) и дворянства (см. дворянин). Русские купцы (см. купец) и промышленники получили официальные фамилии лишь в XVII–XVIII и даже в XIX вв., а крестьяне (см. крестьянин) – после 1861 г.

Становление знатных русских фамилий происходило в период укрепления Московского государства.

Повышенный интерес боярских и дворянских семей к своим родословным в это время поддерживался системой местничества (от слова место – здесь: положение на службе). Служебное положение московского боярина зависело не от его способностей или богатства, а от «места», которое занимали на службе его дед, отец, братья и другие родственники. Поэтому каждый боярский сын знал свою родословную и послужные списки кровных родственников. При Иване Грозном была составлена официальная запись генеалогии русских боярских родов – «Государев родословец» (1555 г.). Он был исправлен и дополнен в 1685 г., но опубликован только в конце XVIII в. под названием «Бархатная книга». Среди старинных русских княжеских (см. князь) и боярских родов были широко распространены фамилии на -ский/ -цкий, происходящие от географических названий их владений: г. Вязьма – Вяземские (в частности, известный русский поэт, друг А.С. Пушкина П.А. Вяземский); г. Трубчевск – Трубецкие; р. Курбица – Курбские (в частности, князь А.М. Курбский – знаменитый корреспондент Ивана Грозного); р. Волконь – Волконские, к этому роду принадлежал декабрист (см. декабристы) князь С.Г. Волконский.

Среди русских дворян XVI–XVII вв. появились и некняжеские фамилии на -ский, образованные от названий наследственных владений (например: Дубровка – Дубровский). Начиная с XVII в., фонд русских фамилий на –ский пополнялся и за счёт украинских (Хмельницкий, Данилевский), а с конца XVIII в. – польских и еврейских фамилий (Шимановский, Сенковский, Кагановский). Однако некняжеские дворянские фамилии на -ский всё же мало распространены в России. Причина – в особенностях системы землевладения в Московской Руси. Поместье царь давал дворянину в награду за службу и на время службы, а затем земля возвращалась в царскую казну. Владельцы поместий часто менялись и не могли называться по «владению». Только к середине XVII в. поместья стали наследоваться, но к этому времени большинство фамилий нового (не княжеского и не боярского происхождения) русского дворянства уже имело патронимический характер: наследственным именем семьи становилось отчество отца (имя деда). До сих пор это самый распространённый тип русских фамилий. Они образуются от личных имён при помощи суффиксов -ов/-ев, если образованы от имени, оканчивающегося на твердый согласный или «й» (Иван – Иванов, Николай – Николаев); или при помощи суффикса –ин, если образованы от имени, оканчивающегося на гласный (Илья – Ильин, Никита – Никитин). По этой же модели образовались фамилии от названий профессий (кузнец – Кузнецов; гончар – Гончаров; богомаз (иконописец) – Богомазов; пастух – Пастухов) и от прозвищ (болтун – Болтунов; чёрный – Чернов; сирота – Сиротин).

В XVIII–XIX вв. появились так называемые искусственные фамилии. К ним относятся фамилии русского духовенства, образованные чаще всего от названий церковных праздников или храмов (Рождество Пресвятой Богородицы – церковь Рождества Богородицы – Рождественский и Богородицкий); от названий цветов (роза – Розов). Также искусственные фамилии обычно давались внебрачным детям, например, богатый русский помещик И.А. Яковлев дал своему внебрачному сыну Александру искусственную фамилию Герцен – от немецкого Herz (сердце). К искусственным русским фамилиям принято относить псевдонимы писателей и политиков: Ленин (В.И. Ульянов), Сталин (И.В. Джугашвили), Горький (А.М. Пешков), Гайдар (А.П. Голиков). Очевидно искусственными являются фамилии литературных героев (Онегин, Печорин, Болконский, Собакевич, Обломов). На искусственную иногда меняют свою настоящую фамилию те, кому эта фамилия кажется неблагозвучной (Плевков – Алмазов).

Кроме исконно русских и искусственно русских фамилий, в России распространены этимологически нерусские фамилии, образованные по общей русской модели. Чаще всего это фамилии представителей нерусских и неславянских народов России. Большую группу таких фамилий составляют фамилии тюркско-татарского происхождения. Это объясняется тем, что Русь с XIII по XV в. была под властью Золотой Орды (см. монголо-татарское иго), а начиная с XVI в. сама подчинила себе бывшие ордынские земли. Следы этого влияния носят, например, фамилии таких известных русских, как писатель С.Т. Аксаков (от тюркского аксак – то есть «хромой») или ученый К.А. Тимирязев (от тюркского тимер – то есть «железный»). Поскольку большинство присоединённых к России в XVIII-XIX вв. стран были мусульманскими, то основой фамилий их жителей стали личные имена арабо-мусульманского и персидско-мусульманского происхождения, русифицированные с помощью суффиксов -ов/-ев. Так, возможно, образовались фамилии известного танцовщика Рудольфа Нуриева (от арабского nuri – «светлый») и известного русского вельможи князя Н.Б. Юсупова от имени пророка Юсуфа. Соответственно, по русскоязычной модели образовывались и фамилии других народов царской России: грузин Церетели становился Церетелев; армянин Минасян – Минасов; бурят Бадма – Бадмаев и т. д.

Начиная с XV в. на службу к русскому царю стали активно приезжать иностранцы. Часть из них навсегда осталась в России и сохранила свои фамилии – как немецкие предки академика О.Ю. Шмидта, французские – художника А.Н. Бенуа. Особенностью таких фамилий является отсутствие изменения по падежам, если их носит женщина, но их обязательное склонение, если фамилию носит мужчина, за исключением фамилий, оканчивающихся на гласный (Бенуа, Росси). Иностранцы часто изменяли свои фамилии по русской модели. Так, по разрешению императора стал К.П. Брюлловым известный художник с немецкой фамилией Brullow. Полностью русифицированной оказалась английская по происхождению фамилия выдающегося русского ученого-химика А.М. Бутлерова (от Buthler) и шотландская по происхождению фамилия Лермонтов (от Lеarmonth). Чаще всего сохраняют национальную форму русские фамилии украинского (Шевченко, Коваль), белорусского (Адамович) и инославянского происхождения, хотя носители таких фамилий обычно считают себя в поколениях русскими людьми. Особенностью этих фамилий также является отсутствие изменения по падежам, если их носит женщина, но их склонение, если фамилию носит мужчина, за исключением фамилий, оканчивающихся на «о» (Шевченко, Соловьяненко).

Таким образом, современная русская фамилия может содержать информацию о древности или молодости рода; о социальном статусе предка, от которого пошла фамилия; о национальной принадлежности предка и месте его рождения.

Некоторые фамилии, образованные от личных имен, могут иметь варианты ударения, которое часто определяет их принадлежность к определенному социальному слою. Например, известная русская фамилия Да́шков принадлежит княжескому роду, а фамилия Дашко́в – менее известному дворянскому. Одна из самых распространенных русских фамилий Иванов существует в формах – Ива́нов и Ивано́в. Фамилию Ива́нов носили дворяне. Среди них – известный русский художник, написавший картину «Явление Христа народу», и герой одноименной пьесы А.П. Чехова. Более распространенной стала форма Ивано́в, характерная для демократических слоев населения. Именно она вошла в широко известное сочетание «Иванов, Петров, Сидоров…», употребляющееся в речи для обозначения большого числа неопределенных лиц.

Другой способ различения одинаковых фамилий – прибавление к собственной, распространенной фамилии, второй, менее распространенной, принадлежащей одному из ближайших родственников, или присоединение псевдонима. Так образованы фамилии писателей М.Е. Салтыкова-Щедрина и П.И. Мельникова-Печерского, художника К.С. Петрова-Водкина и композитора В.П. Соловьева-Седого.

Обращение к русскому человеку по фамилии принято: а) в официальных ситуациях в сочетании со словами господин/госпожа или товарищ (господин Васильев, товарищ Иванова, товарищ Смирнов); б) в армии и военных учебных заведениях с обязательным прибавлением звания (полковник Сомов, рядовой Орлов); в) в правоохранительных органах с обязательным указанием на статус лица (свидетель Назаров, ответчик /истец Ананьев); г) иногда в гражданских учебных заведениях при обращении старших к младшим, преподавателя к ученику. В иных случаях обращение к человеку только по фамилии означает высокую степень официальности и холодности общения.

По традиции в полном русском имени фамилия располагается после личного имени и отчества (Александр Сергеевич Пушкин). Исключение составляют бланки официальных документов, где используется аббревиатура ФИО, требующая последовательности – фамилия, имя, отчество, а также алфавитные списки (библиография, штатное расписание, классный журнал и т.д.).

В языке и речи

С грамматической точки зрения, русская фамилия чаще всего – прилагательное. Она характеризуется соответствующим суффиксом и окончанием, ударением, а также может склоняться. В единственном числе существуют мужская и женская форма, во множественном – одна форма. Формальные различия в фамилиях замужних и незамужних женщин отсутствуют. Женщины чаще всего принимают фамилию мужа, а дети – фамилию отца. Специальных формальных показателей знатности фамилии также практически не существует.

Выражение лошадиная фамилия, которое используют, когда кто-либо никак не может вспомнить чью-либо фамилию, пришло из одноименного рассказа А.П. Чехова, герой которого, вспоминая фамилию Овсов, перебирает все слова, ассоциируемые им с лошадью.