Лингвострановедческий словарь «Россия».

Госпожа/C1-C2: различия между версиями


Версия 08:25, 9 апреля 2025

Gospoga new.jpg
госпожá

В современной России форма женского рода от слова господин, а также − вежливое обращение при фамилии или звании женщины, независимо от её социальной или национальной принадлежности.

Энциклопедическая справка

В дореволюционной России госпожой называли женщину, принадлежащую к привилегированному сословию. Слово госпожа являлось также формой вежливого и официального обращения к дамам, принадлежащим к привилегированным слоям общества − дворянству, интеллигенции, богатому купечеству, актрисам. Употреблялось обычно при фамилии (см. русские фамилии) или, значительно реже, при именовании официальной должности (госпожа Смирнова, госпожа учительница).

В советское время слово госпожа применялось только при обращении к женщинам − официальным представителям или гражданам других государств, поскольку по отношению к женщинам Советского Союза формой официального обращения служило слово товарищ, а в особых случаях − гражданка.


В культуре

Дамы – представительницы привилегированных классов, особенно дворянства, изображены на многих портретах, созданных русскими художниками XIX – начала ХХ вв., такими как К.П. Брюллов, Ф.С. Рокотов, Д.Г. Левицкий, О.А. Кипренский, В.Л. Боровиковский, В.А. Серов. Образы дворянок созданы в произведениях русской классической литературы (см. Татьяна Ларина, «Анна Каренина», «Вишневый сад», «Война и мир», «Дворянское гнездо», «Дама с собачкой» и др.).

Широко известна песня И. Шварца на слова Б. Окуджавы «Ваше благородие, господа удача», в тексте которой использован прием олицетворения – лирический герой обращается к госпоже Удаче, госпоже Разлуке, госпоже Победе, размышляя о жизни.

В языке и речи

Если за словом госпожа следует не конкретная фамилия или звание определённого лица, а что−либо другое, это указывает на неизвестность человека (госпожа в автомобиле).

В сочетании с указательным местоимением эта приобретает иронический или пренебрежительный оттенок. Слово госпожа никогда не употребляется при имени.

Форма множественного числа − дамы. Однако при обращении к группе лиц обоего пола употребляется только слово господа, а обращение дамы и господа!, которое довольно часто звучит в публичной речи, является неправильным.

Строка 1: Строка 1:  
{{Заголовок статьи|name=госпожá|image=Gospoga new.jpg}}
 
{{Заголовок статьи|name=госпожá|image=Gospoga new.jpg}}
   −
Форма женского рода от слова [[господин]], а также − вежливое обращение при фамилии или звании женщины, независимо от её социальной или национальной принадлежности.
+
В современной России  форма женского рода от слова ''господин'', а также − вежливое обращение при фамилии или звании женщины, независимо от её социальной или национальной принадлежности.
    
= Энциклопедическая справка =
 
= Энциклопедическая справка =
 +
В дореволюционной [[Россия|России]] госпожой называли женщину, принадлежащую к привилегированному сословию. Слово ''госпожа'' являлось также формой вежливого и официального обращения к дамам, принадлежащим к привилегированным слоям общества − [[Дворянство|дворянству]], интеллигенции, богатому [[Купечество|купечеству]], актрисам. Употреблялось обычно при фамилии (см. [[Русские фамилии|русские фамилии]]) или, значительно реже, при именовании официальной должности (''госпожа Смирнова, госпожа учительница'').
   −
В дореволюционной [[Россия|России]] ''госпожой'' называли женщину, принадлежащую к привилегированному сословию. Слово ''госпожа'' являлось также формой вежливого и официального обращения к дамам, принадлежащим к привилегированным слоям общества − [[Дворянство|дворянству]], [[интеллигенция|интеллигенции]], богатому [[Купечество|купечеству]] и т. д. Употреблялось обычно при фамилии (см. [[русские фамилии]]) или, значительно реже, при именовании официальной должности (''госпожа Смирнова'', ''госпожа учительница'').
+
В советское время слово ''госпожа'' применялось только при обращении к женщинам − официальным представителям или гражданам других государств, поскольку по отношению к женщинам Советского Союза формой официального обращения служило слово ''товарищ'', а в особых случаях − ''гражданка''.
   −
В советское время слово ''госпожа'' применялось только при обращении к женщинам − официальным представителям или гражданам других государств, поскольку по отношению к женщинам [[Советский Союз|Советского Союза]] формой официального обращения служило слово [[товарищ]], а в особых случаях − [[гражданка]].
      
= В культуре =
 
= В культуре =
 +
Дамы – представительницы привилегированных классов, особенно дворянства,  изображены на многих портретах, созданных русскими  художниками XIX – начала ХХ вв., такими как К.П. Брюллов, Ф.С. Рокотов, Д.Г. Левицкий, О.А. Кипренский,  В.Л. Боровиковский, В.А. Серов. Образы дворянок созданы в произведениях  русской классической литературы (см. [[Татьяна Ларина]], [[Анна Каренина (роман)|«Анна Каренина»]], [[Вишнёвый сад (пьеса)|«Вишневый сад»]], [[Война и мир (роман)|«Война и мир»]], [[Дворянское гнездо (роман)|«Дворянское гнездо»]], [[Дама с собачкой (рассказ)|«Дама с собачкой»]] и др.).
   −
В сочетании с указательным местоимением ''эта'' приобретает иронический или пренебрежительный оттенок. Если за словом ''госпожа'' следует не конкретная фамилия или звание определённого лица, а что−либо другое, это указывает на неизвестность человека (''госпожа в автомобиле'').
+
Широко известна песня И. Шварца на слова Б. Окуджавы «Ваше благородие, господа удача», в тексте которой использован прием олицетворения – лирический герой обращается к ''госпоже'' Удаче, ''госпоже'' Разлуке, ''госпоже'' Победе, размышляя о жизни.
    
= В языке и речи =
 
= В языке и речи =
 +
Если за словом ''госпожа'' следует не конкретная фамилия или звание определённого лица, а что−либо другое, это указывает на неизвестность человека (''госпожа в автомобиле'').
   −
Слово ''госпожа'' никогда не употребляется при имени.
+
В сочетании с указательным местоимением ''эта'' приобретает иронический или пренебрежительный оттенок. Слово ''госпожа'' никогда не употребляется при имени.
   −
Форма множественного числа − ''дамы''. Однако при обращении к группе лиц обоего пола употребляется только слово ''господа'', а обращение ''дамы и господа!'', которое довольно часто звучит в публичной речи, является неправильным.
+
Форма множественного числа − ''дамы''. Однако при обращении к группе лиц обоего пола употребляется только слово ''господа'', а обращение ''дамы и господа!'', которое довольно часто звучит в публичной речи, является неправильным.
    
<!-- Семантические свойства -->
 
<!-- Семантические свойства -->
 
[[Категория:Русский язык]]
 
[[Категория:Русский язык]]