Сове́тский Сою́з
статья в работе
Слово или оборот речи, отражающие реалии советского (см. совет) периода в истории России (1917–1991 гг.).
Энциклопедическая справка
В этот период российской истории русский язык, особенно его лексика, подвергался существенному и целенаправленному воздействию политики и идеологии, что привело к появлению так называемого «нового языка» (новояза), одной из характерных особенностей которого были советизмы. Тематически советизмы связаны с: историческими процессами и событиями советского периода (индустриализация, коллективизация, культурная революция); административным и общественно-политическим строем Советского Союза (СССР, совет, сельсовет, агитпункт, партсобрание); социальным устройством (путевка, пионерлагерь, дом отдыха); системой образования (детсад, вуз, рабфак); трудовой деятельностью людей (передовик, целинник, пятилетка, зарплата); повседневной жизнью и советским бытом (коммуналка, ЖСК, ЗАГС, дом (дворец) культуры). Некоторые советизмы были заимствованы рядом европейских языков, например – английским: совет – soviet, большевик – bolshevik, ударник – udarnik, колхоз – kolkhoz, спутник – sputnik и т.п.
К советизмам относят: новые значения, часто политизированные и идеологизированные, изначально нейтральных слов, появившиеся после Октябрьской революции 1917 г. (например, пионер – член Всесоюзной пионерской организации им. В.И. Ленина; революция – Октябрьская революция 1917 г.; выбросить (выкинуть) – пустить что-либо в открытую продажу);
специально созданные, обычно сложносокращенные, слова, обозначающие новые, советские реалии (например, комсомол – Коммунистический Союз Молодежи; колхоз – коллективное хозяйство; нарком – народный комиссар);
аббревиатуры, отражающие и экономно называющие социально-политические процессы, явления, организации и т. п. (например, нэп – новая экономическая политика; СССР – Союз Советских Социалистических Республик, ВДНХ – Выставка достижений народного хозяйства);
искусственно созданные имена собственные (антропонимы), образованные от именований идеологических учений (Марлен – марксизм-ленинизм) или от имен, фамилий или псевдонимов идеологов (Владлен – Владимир Ленин; Сталина – Сталин), а также от именований политических организаций (Ким – Коммунистический интернационал молодежи), идеологически важных объектов (Лагшмивар – лагерь Шмидта в Арктике), политических метафор (Донара – дочь народа);
стереотипные выражения, оптимистически акцентирующие идеологическую сущность именований лиц или организаций (например, вождь мирового пролетариата – о В.И. Ленине, юные ленинцы – о пионерах, школа коммунизма – о профсоюзах).
После перестройки, в связи с упразднением ряда советских органов, должностей, мероприятий, часть советизмов вышла из повседневного употребления и перешла в разряд историзмов – слов, называющих предметы и явления прошлого. Например, Госплан (Государственный комитет Совета Министров СССР, осуществлявший перспективное и текущее планирование), партхозактив (собрание партийно-хозяйственного руководства предприятия или организации), Совет министров (правительство) и др. К некоторым советизмам изменилось отношение: например, слова вождь, гегемон, использовавшиеся советской публицистикой как лексика высокого стиля, стали предметом лингвистической игры на страницах современной прессы и употребляются преимущественно иронически; слово субботник употребляется без эпитета коммунистический и обозначает добровольную бесплатную общественную работу в любой день недели в нерабочее время; слово товарищ потеряло значение партийной принадлежности и перестало быть широко распространенным обращением.
|
|
Строка 6: |
Строка 6: |
| | | |
| = Энциклопедическая справка = | | = Энциклопедическая справка = |
− | В этот период российской истории русский язык, особенно его лексика, подвергался существенному и целенаправленному воздействию политики и идеологии, что привело к появлению так называемого «нового языка» (новояза), одной из характерных особенностей которого были советизмы. Тематически советизмы связаны с: историческими процессами и событиями советского периода (индустриализация, коллективизация, культурная революция); административным и общественно-политическим строем Советского Союза (СССР, совет, сельсовет, агитпункт, партсобрание); социальным устройством (путевка, пионерлагерь, дом отдыха); системой образования (детсад, вуз, рабфак); трудовой деятельностью людей (передовик, целинник, пятилетка, зарплата); повседневной жизнью и советским бытом (коммуналка, ЖСК, ЗАГС, дом (дворец) культуры). Некоторые советизмы были заимствованы рядом европейских языков, например — английским: совет — soviet, большевик — bolshevik, ударник — udarnik, колхоз — kolkhoz, спутник — sputnik и т.п. | + | В этот период российской истории русский язык, особенно его лексика, подвергался существенному и целенаправленному воздействию политики и идеологии, что привело к появлению так называемого «нового языка» (новояза), одной из характерных особенностей которого были советизмы. Тематически советизмы связаны с: историческими процессами и событиями советского периода (индустриализация, коллективизация, культурная революция); административным и общественно-политическим строем Советского Союза (СССР, совет, сельсовет, агитпункт, партсобрание); социальным устройством (путевка, пионерлагерь, дом отдыха); системой образования (детсад, вуз, рабфак); трудовой деятельностью людей (передовик, целинник, пятилетка, зарплата); повседневной жизнью и советским бытом (коммуналка, ЖСК, ЗАГС, дом (дворец) культуры). Некоторые советизмы были заимствованы рядом европейских языков, например – английским: совет – soviet, большевик – bolshevik, ударник – udarnik, колхоз – kolkhoz, спутник – sputnik и т.п. |
| | | |
− | К советизмам относят: новые значения, часто политизированные и идеологизированные, изначально нейтральных слов, появившиеся после Октябрьской революции 1917 г. (например, пионер — член Всесоюзной пионерской организации им. В.И. Ленина; революция — Октябрьская революция 1917 г.; выбросить (выкинуть) — пустить что-либо в открытую продажу); | + | К советизмам относят: новые значения, часто политизированные и идеологизированные, изначально нейтральных слов, появившиеся после Октябрьской революции 1917 г. (например, пионер – член Всесоюзной пионерской организации им. В.И. Ленина; революция – Октябрьская революция 1917 г.; выбросить (выкинуть) – пустить что-либо в открытую продажу); |
− | специально созданные, обычно сложносокращенные, слова, обозначающие новые, советские реалии (например, комсомол — Коммунистический Союз Молодежи; колхоз — коллективное хозяйство; нарком — народный комиссар); | + | специально созданные, обычно сложносокращенные, слова, обозначающие новые, советские реалии (например, комсомол – Коммунистический Союз Молодежи; колхоз – коллективное хозяйство; нарком – народный комиссар); |
− | аббревиатуры, отражающие и экономно называющие социально-политические процессы, явления, организации и т. п. (например, нэп — новая экономическая политика; СССР — Союз Советских Социалистических Республик, ВДНХ — Выставка достижений народного хозяйства); | + | аббревиатуры, отражающие и экономно называющие социально-политические процессы, явления, организации и т. п. (например, нэп – новая экономическая политика; СССР – Союз Советских Социалистических Республик, ВДНХ – Выставка достижений народного хозяйства); |
− | искусственно созданные имена собственные (антропонимы), образованные от именований идеологических учений (Марлен — марксизм-ленинизм) или от имен, фамилий или псевдонимов идеологов (Владлен — Владимир Ленин; Сталина — Сталин), а также от именований политических организаций (Ким — Коммунистический интернационал молодежи), идеологически важных объектов (Лагшмивар — лагерь Шмидта в Арктике), политических метафор (Донара — дочь народа); | + | искусственно созданные имена собственные (антропонимы), образованные от именований идеологических учений (Марлен – марксизм-ленинизм) или от имен, фамилий или псевдонимов идеологов (Владлен – Владимир Ленин; Сталина – Сталин), а также от именований политических организаций (Ким – Коммунистический интернационал молодежи), идеологически важных объектов (Лагшмивар – лагерь Шмидта в Арктике), политических метафор (Донара – дочь народа); |
− | стереотипные выражения, оптимистически акцентирующие идеологическую сущность именований лиц или организаций (например, вождь мирового пролетариата — о В.И. Ленине, юные ленинцы — о пионерах, школа коммунизма — о профсоюзах). | + | стереотипные выражения, оптимистически акцентирующие идеологическую сущность именований лиц или организаций (например, вождь мирового пролетариата – о В.И. Ленине, юные ленинцы – о пионерах, школа коммунизма – о профсоюзах). |
| | | |
− | После перестройки, в связи с упразднением ряда советских органов, должностей, мероприятий, часть советизмов вышла из повседневного употребления и перешла в разряд историзмов — слов, называющих предметы и явления прошлого. Например, Госплан (Государственный комитет Совета Министров СССР, осуществлявший перспективное и текущее планирование), партхозактив (собрание партийно-хозяйственного руководства предприятия или организации), Совет министров (правительство) и др. К некоторым советизмам изменилось отношение: например, слова вождь, гегемон, использовавшиеся советской публицистикой как лексика высокого стиля, стали предметом лингвистической игры на страницах современной прессы и употребляются преимущественно иронически; слово субботник употребляется без эпитета коммунистический и обозначает добровольную бесплатную общественную работу в любой день недели в нерабочее время; слово товарищ потеряло значение партийной принадлежности и перестало быть широко распространенным обращением. | + | После перестройки, в связи с упразднением ряда советских органов, должностей, мероприятий, часть советизмов вышла из повседневного употребления и перешла в разряд историзмов – слов, называющих предметы и явления прошлого. Например, Госплан (Государственный комитет Совета Министров СССР, осуществлявший перспективное и текущее планирование), партхозактив (собрание партийно-хозяйственного руководства предприятия или организации), Совет министров (правительство) и др. К некоторым советизмам изменилось отношение: например, слова вождь, гегемон, использовавшиеся советской публицистикой как лексика высокого стиля, стали предметом лингвистической игры на страницах современной прессы и употребляются преимущественно иронически; слово субботник употребляется без эпитета коммунистический и обозначает добровольную бесплатную общественную работу в любой день недели в нерабочее время; слово товарищ потеряло значение партийной принадлежности и перестало быть широко распространенным обращением. |
| | | |
| <!-- Семантические свойства --> | | <!-- Семантические свойства --> |
| [[Категория:История страны]] | | [[Категория:История страны]] |