Лингвострановедческий словарь «Россия».

Ревизор (пьеса)/B1-B2: различия между версиями


Версия 13:41, 1 марта 2016

«Ревизо́р»

Пьеса Н.В. Гоголя.

Энциклопедическая справка

Написана в 1836 г. «Ревизор» – русская «комедия ошибок». Пьеса высмеивает пороки российского общества середины 1830-х годов. Действие комедии происходит в далеком провинциальном городе. В начале пьесы глава города – Городничий и городские чиновники по ошибке принимают за ревизора случайного человека – мелкого чиновника из Петербурга Ивана Александровича Хлестакова. Хлестаков не хотел никого обманывать: он попал в эту ситуацию по легкомыслию, склонности к болтливости, вранью, фантазиям и даже некоторой наивности. Когда он понял, что происходит, то стал использовать ситуацию в личных целях – брать взятки у чиновников.

После отъезда Хлестакова из города чиновники прочитали его письмо другу, в котором он рассказывал о своем приключении.

Пьеса заканчивается знаменитой немой сценой в доме Городничего. Чиновники потеряли дар речи после известия, что в город приехал настоящий ревизор.

В культуре

«Ревизор» – классическая комедия, она до сих пор входит в репертуар русских драматических театров. По пьесе снято несколько художественных фильмов.

В языке и речи

Стали нарицательными фамилии ряда героев комедии: Хлестаковым могут назвать поверхностного, легкомысленного, безответственного человека; Держимордой – грубого и жестокого по отношению к людям человека, использующего свою власть для подавления свободы, инициативы и т. п; Тряпичкиным – беспринципного журналиста, представителя «желтой прессы». От фамилии Хлестаков образовано слово хлестаковщина. Так говорят о наглом, безудержном хвастовстве.

Комедия стала источником крылатых слов. Легкость в мыслях необыкновенная, – говорят с осуждением о болтливом человеке, который не задумывается над тем, что говорит или делает. А подать сюда Ляпкина-Тяпкина! – говорят с иронией, призывая кого-либо к ответственности за совершенный проступок. Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие – можно шутливо или иронически сказать, открывая, например, неофициальное собрание. Выражения Не по чину берешь! и Брать взятки борзыми щенками относятся к взяточникам. Тридцать пять тысяч курьеров – ироническая характеристика хвастовства своим социальным положением, карьерой, связями

Медиатека

Репродукции

  1. К.И. Рудаков. Судья Тяпкин-Ляпкин. Иллюстрация к комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»
  2. Д.Н. Кардовский. Городничий. Иллюстрация к комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»

Видеозаписи

  1. Комедия Н.В. Гоголя «Ревизор» (фрагмент)

Интерактивные задания

Афористика

  1. По словам героев комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» (В2)
(Новая страница: «{{Заголовок статьи|name=«Ревизор»|image=}} Комедия Статья в работе = Медиатека = == Репродукции…»)
 
Строка 1: Строка 1: −
{{Заголовок статьи|name=«Ревизор»|image=}}
+
{{Заголовок статьи|name=«Ревизо́р»|image=}}
   −
Комедия
+
Пьеса Н.В. Гоголя.
   −
Статья в работе
+
= Энциклопедическая справка =
 +
 
 +
Написана в 1836 г. «Ревизор» – русская «комедия ошибок». Пьеса высмеивает пороки российского общества середины 1830-х годов. Действие комедии происходит в далеком провинциальном городе. В начале пьесы глава города – Городничий и городские чиновники по ошибке принимают за ревизора случайного человека – мелкого чиновника из Петербурга Ивана Александровича Хлестакова.  Хлестаков  не хотел никого обманывать: он попал в эту ситуацию по легкомыслию, склонности к болтливости, вранью, фантазиям и даже некоторой наивности.  Когда он понял, что происходит, то стал использовать ситуацию в личных целях – брать  взятки у чиновников.
 +
 
 +
После отъезда Хлестакова из города чиновники прочитали его письмо другу, в котором он рассказывал о своем приключении.
 +
 
 +
Пьеса заканчивается знаменитой немой сценой в доме Городничего. Чиновники  потеряли дар речи после известия, что в город приехал настоящий ревизор.
 +
 
 +
= В культуре =
 +
 
 +
«Ревизор» – классическая комедия, она до сих пор входит в репертуар русских драматических театров. По пьесе снято несколько художественных фильмов.
 +
 
 +
= В языке и речи =
 +
 
 +
Стали нарицательными фамилии ряда героев комедии: ''Хлестаковым'' могут назвать поверхностного, легкомысленного, безответственного человека; ''Держимордой'' – грубого  и жестокого по отношению к людям человека, использующего свою власть для подавления свободы, инициативы и т. п; ''Тряпичкиным'' – беспринципного журналиста, представителя «желтой прессы». От фамилии Хлестаков образовано слово ''хлестаковщина''. Так говорят о наглом, безудержном хвастовстве.
 +
 
 +
Комедия стала источником крылатых слов. ''Легкость в мыслях необыкновенная'', – говорят с осуждением о болтливом человеке, который не задумывается над тем, что говорит или делает. ''А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!'' – говорят с иронией, призывая кого-либо к ответственности за совершенный проступок. ''Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие'' – можно шутливо или иронически сказать, открывая, например, неофициальное собрание. Выражения ''Не по чину берешь!'' и ''Брать взятки борзыми щенками'' относятся к взяточникам. ''Тридцать пять тысяч курьеров'' – ироническая характеристика хвастовства своим социальным положением, карьерой, связями
    
= Медиатека =
 
= Медиатека =