Лингвострановедческий словарь «Россия».

Медиатека:Чехов А.П. Лошадиная фамилия: различия между версиями


Версия 14:53, 9 февраля 2022

А.П. Чехов
Лошадиная фамилия (отрывки)


У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы.
<…>
Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло.
<…>
Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором.
– Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, – сказал он, – лет десять назад служил акцизный Яков Васильич.
Заговаривал зубы – первый сорт.
<…>
Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать.
<…>
Ну, ладно, – согласился Булдеев. – Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлешь...
Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать? Генерал сел за стол и взял перо в руки.
<…>
– Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...
– Ну? – Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!..
<…>
Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов.
Помню, фамилия лошадиная, а какая – из головы вышибло.
<…>
Утром генерал опять послал за доктором. – Пускай рвет! – решил он. – Нет больше сил терпеть...Приехал доктор и вырвал больной зуб.
Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой.
За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича... Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал.
Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны...
– Буланов... Чересседельников... – бормотал он. – Засупонин... Лошадский...
– Иван Евсеич! – обратился к нему доктор. – Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса?
Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой...
Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками,
побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.
– Надумал, ваше превосходительство! – закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу.
– Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!
– На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. – Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

1885 г.

Строка 7: Строка 7:  
<…> <br>
 
<…> <br>
 
Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором. <br>
 
Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором. <br>
Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, сказал он, лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. <br>
+
Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, сказал он, лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. <br>
Заговаривал зубы первый сорт. <br>
+
Заговаривал зубы первый сорт. <br>
 
<…><br>
 
<…><br>
 
Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. <br>
 
Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. <br>
 
<…><br>
 
<…><br>
Ну, ладно, согласился Булдеев. Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлешь... <br>
+
Ну, ладно, согласился Булдеев. Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлешь... <br>
 
Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать? Генерал сел за стол и взял перо в руки.<br>
 
Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать? Генерал сел за стол и взял перо в руки.<br>
 
<…> <br>
 
<…> <br>
Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...<br>
+
Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...<br>
Ну? Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!.. <br>
+
Ну? Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!.. <br>
 
<…> <br>
 
<…> <br>
 
Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. <br>
 
Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. <br>
Помню, фамилия лошадиная, а какая из головы вышибло. <br>
+
Помню, фамилия лошадиная, а какая из головы вышибло. <br>
 
<…> <br>
 
<…> <br>
Утром генерал опять послал за доктором.Пускай рвет! решил он. Нет больше сил терпеть...Приехал доктор и вырвал больной зуб. <br>
+
Утром генерал опять послал за доктором. Пускай рвет! решил он. Нет больше сил терпеть...Приехал доктор и вырвал больной зуб. <br>
 
Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. <br>
 
Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. <br>
 
За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича... Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал. <br>
 
За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича... Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал. <br>
Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны...Буланов... Чересседельников... бормотал он. <br>
+
Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны...<br>
Засупонин... Лошадский...<br>
+
Буланов... Чересседельников... бормотал он. Засупонин... Лошадский...<br>
Иван Евсеич! обратился к нему доктор. Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой...<br>
+
Иван Евсеич! обратился к нему доктор. Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? <br>
 +
Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой...<br>
 
Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, <br>
 
Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, <br>
 
побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.<br>
 
побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.<br>
Надумал, ваше превосходительство! закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу. <br>
+
Надумал, ваше превосходительство! закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу. <br>
Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!<br>
+
Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!<br>
На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!
+
На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!
    
1885 г.
 
1885 г.