А.П. Чехов
Лошадиная фамилия (отрывки)
У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы.
<…>
Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло.
<…>
Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором.
– Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, – сказал он, – лет десять назад служил акцизный Яков Васильич.
Заговаривал зубы – первый сорт.
<…>
Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать.
<…>
Ну, ладно, – согласился Булдеев. – Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлешь...
Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать? Генерал сел за стол и взял перо в руки.
<…>
– Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...
– Ну? – Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!..
<…>
Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов.
Помню, фамилия лошадиная, а какая – из головы вышибло.
<…>
Утром генерал опять послал за доктором. – Пускай рвет! – решил он. – Нет больше сил терпеть...Приехал доктор и вырвал больной зуб.
Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой.
За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича... Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал.
Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны...
– Буланов... Чересседельников... – бормотал он. – Засупонин... Лошадский...
– Иван Евсеич! – обратился к нему доктор. – Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса?
Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой...
Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками,
побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.
– Надумал, ваше превосходительство! – закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу.
– Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!
– На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. – Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!
1885 г.
|
|
| (не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) |
| Строка 1: |
Строка 1: |
| − | {{Заголовок медиаобъекта|name=А.П. Чехов<br>Лошадиная фамилия (отрывки)|title=Чехов А.П. «Лошадиная фамилия» (отрывки)|type=Текст|lp=B1-B2,C1-C2|subtype=Художественная проза}} | + | {{Заголовок медиаобъекта|name=А.П. Чехов<br>Лошадиная фамилия (отрывки)|title=Чехов А.П. Рассказ «Лошадиная фамилия» (отрывки)|type=Текст|lp=B1-B2,C1-C2|subtype=Художественная проза}} |
| | + | |
| | | | |
| − | <div class="MediaText">
| |
| | У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. <br> | | У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. <br> |
| | <…><br> | | <…><br> |
| Строка 7: |
Строка 7: |
| | <…> <br> | | <…> <br> |
| | Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором. <br> | | Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором. <br> |
| − | — Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, — сказал он, — лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. <br>
| + | – Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, – сказал он, – лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. <br> |
| − | Заговаривал зубы — первый сорт. <br> | + | Заговаривал зубы – первый сорт. <br> |
| | <…><br> | | <…><br> |
| | Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. <br> | | Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. <br> |
| | <…><br> | | <…><br> |
| − | Ну, ладно, — согласился Булдеев. — Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлешь... <br> | + | Ну, ладно, – согласился Булдеев. – Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлешь... <br> |
| | Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать? Генерал сел за стол и взял перо в руки.<br> | | Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать? Генерал сел за стол и взял перо в руки.<br> |
| | <…> <br> | | <…> <br> |
| − | — Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...<br>
| + | – Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...<br> |
| − | — Ну? — Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!.. <br>
| + | – Ну? – Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!.. <br> |
| | <…> <br> | | <…> <br> |
| | Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. <br> | | Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. <br> |
| − | Помню, фамилия лошадиная, а какая — из головы вышибло. <br> | + | Помню, фамилия лошадиная, а какая – из головы вышибло. <br> |
| | <…> <br> | | <…> <br> |
| − | Утром генерал опять послал за доктором.— Пускай рвет! — решил он. — Нет больше сил терпеть...Приехал доктор и вырвал больной зуб. <br> | + | Утром генерал опять послал за доктором. – Пускай рвет! – решил он. – Нет больше сил терпеть...Приехал доктор и вырвал больной зуб. <br> |
| | Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. <br> | | Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. <br> |
| | За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича... Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал. <br> | | За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича... Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал. <br> |
| − | Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны...— Буланов... Чересседельников... — бормотал он. <br> | + | Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны...<br> |
| − | — Засупонин... Лошадский...<br>
| + | – Буланов... Чересседельников... – бормотал он. – Засупонин... Лошадский...<br> |
| − | — Иван Евсеич! — обратился к нему доктор. — Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой...<br>
| + | – Иван Евсеич! – обратился к нему доктор. – Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? <br> |
| | + | Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой...<br> |
| | Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, <br> | | Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, <br> |
| | побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.<br> | | побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.<br> |
| − | — Надумал, ваше превосходительство! — закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу. <br>
| + | – Надумал, ваше превосходительство! – закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу. <br> |
| − | — Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!<br>
| + | – Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!<br> |
| − | — На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. — Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!
| + | – На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. – Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося! |
| | | | |
| − | </div>
| |
| | 1885 г. | | 1885 г. |