Лингвострановедческий словарь «Россия».

Медиатека:Чехов А.П. Лошадиная фамилия: различия между версиями


Текущая версия на 12:47, 3 марта 2022

А.П. Чехов
Лошадиная фамилия (отрывки)


У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы.
<…>
Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло.
<…>
Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором.
– Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, – сказал он, – лет десять назад служил акцизный Яков Васильич.
Заговаривал зубы – первый сорт.
<…>
Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать.
<…>
Ну, ладно, – согласился Булдеев. – Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлешь...
Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать? Генерал сел за стол и взял перо в руки.
<…>
– Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...
– Ну? – Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!..
<…>
Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов.
Помню, фамилия лошадиная, а какая – из головы вышибло.
<…>
Утром генерал опять послал за доктором. – Пускай рвет! – решил он. – Нет больше сил терпеть...Приехал доктор и вырвал больной зуб.
Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой.
За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича... Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал.
Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны...
– Буланов... Чересседельников... – бормотал он. – Засупонин... Лошадский...
– Иван Евсеич! – обратился к нему доктор. – Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса?
Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой...
Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками,
побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.
– Надумал, ваше превосходительство! – закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу.
– Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!
– На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. – Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

1885 г.

(Новая страница: «{{Заголовок медиаобъекта|name=А,П. Чехов<br>Лошадиная фамилия (отрывки)|title=Чехов А.П. «Лошади...»)
 
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)Строка 1: Строка 1: −
{{Заголовок медиаобъекта|name=А,П. Чехов<br>Лошадиная фамилия (отрывки)|title=Чехов А.П. «Лошадиная фамилия» (отрывки)|type=Текст|lp=B1-B2,C1-C2|subtype=Художественная проза}}
+
{{Заголовок медиаобъекта|name=А.П. Чехов<br>Лошадиная фамилия (отрывки)|title=Чехов А.П. Рассказ «Лошадиная фамилия» (отрывки)|type=Текст|lp=B1-B2,C1-C2|subtype=Художественная проза}}
   −
<div class="MediaText">
  −
У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. <…> Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло. <…> Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором.— Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, — сказал он, — лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. Заговаривал зубы — первый сорт. <…>. Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. <…> Ну, ладно, — согласился Булдеев. — Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлешь... Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать?Генерал сел за стол и взял перо в руки<…> — Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...— Ну?— Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!.. <…> Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. Помню, фамилия лошадиная, а какая — из головы вышибло. <…> Утром генерал опять послал за доктором.— Пускай рвет! — решил он. — Нет больше сил терпеть...Приехал доктор и вырвал больной зуб. Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича... Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал. Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны...— Буланов... Чересседельников... — бормотал он. — Засупонин... Лошадский...— Иван Евсеич! — обратился к нему доктор. — Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой...Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.— Надумал, ваше превосходительство! — закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу. — Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!— На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. — Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!
     −
</div>
+
У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. <br>
 +
<…><br>
 +
Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло. <br>
 +
<…> <br>
 +
Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором. <br>
 +
– Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, – сказал он, – лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. <br>
 +
Заговаривал зубы – первый сорт. <br>
 +
<…><br>
 +
Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так... у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. <br>
 +
<…><br>
 +
Ну, ладно, – согласился Булдеев. – Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлешь... <br>
 +
Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать? Генерал сел за стол и взял перо в руки.<br>
 +
<…> <br>
 +
– Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть... Его благородию господину Якову Васильичу... Васильичу...<br>
 +
– Ну? – Васильичу... Якову Васильичу... а по фамилии... А фамилию вот и забыл!.. <br>
 +
<…> <br>
 +
Такая еще простая фамилия... словно как бы лошадиная... Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте... Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. <br>
 +
Помню, фамилия лошадиная, а какая – из головы вышибло. <br>
 +
<…> <br>
 +
Утром генерал опять послал за доктором. – Пускай рвет! – решил он. – Нет больше сил терпеть...Приехал доктор и вырвал больной зуб. <br>
 +
Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. <br>
 +
За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича... Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал. <br>
 +
Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны...<br>
 +
– Буланов... Чересседельников... – бормотал он. – Засупонин... Лошадский...<br>
 +
– Иван Евсеич! – обратился к нему доктор. – Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? <br>
 +
Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой...<br>
 +
Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, <br>
 +
побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.<br>
 +
– Надумал, ваше превосходительство! – закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу. <br>
 +
– Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!<br>
 +
– На-кося! — сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша. – Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!
 +
 
 
1885 г.
 
1885 г.