Лингвострановедческий словарь «Россия».

Медиатека:Роман «Анна Каренина» Л.Н. Толстого (отрывок 1): различия между версиями


Текущая версия на 14:41, 24 августа 2016

Л.Н. Толстой
Анна Каренина
Часть 1. Глава I (отрывок)


Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Всё смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. Положение это продолжалось уже третий день и мучительно чувствовалось и самими супругами, и всеми членами семьи, и домочадцами. Все члены семьи и домочадцы чувствовали, что нет смысла в их сожительстве и что на каждом постоялом дворе случайно сошедшиеся люди более связаны между собой, чем они, члены семьи и домочадцы Облонских. Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома. Дети бегали по всему дому, как потерянные; англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей новое место; повар ушёл еще вчера со двора, во время обеда; чёрная кухарка и кучер просили расчёта.

1873-1877

(Новая страница: «{{Заголовок медиаобъекта|name=Анна Каренина<br>Часть 1, глава I (отрывок 1)|title=Толстой Л.Н. Рома…»)
 
 
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников)Строка 1: Строка 1: −
{{Заголовок медиаобъекта|name=Анна Каренина<br>Часть 1, глава I (отрывок 1)|title=Толстой Л.Н. Роман «Анна Каренина». 1873-1877. Часть 1, глава I (отрывок 1)|type=Текст|lp=B1-B2,C1-C2}}
+
{{Заголовок медиаобъекта|name=Л.Н. Толстой<br>Анна Каренина<br>Часть 1. Глава I (отрывок)|title=Толстой Л.Н. Роман «Анна Каренина». Часть 1. Глава I (отрывок)|type=Текст|lp=B1-B2,C1-C2|subtype=Художественная проза}}
    
<div class="MediaText">  
 
<div class="MediaText">  
 
 
   −
Анна стояла, окруженная дамами и мужчинами, разговаривая. Анна была не в лиловом, как того непременно хотела Кити, но в черном, низко срезанном бархатном платье, открывавшем ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи и грудь и округлые руки с тонкою крошечною кистью. Все платье было обшито венецианским гипюром. На голове у нее, в черных волосах, своих без примеси, была маленькая гирлянда анютиных глазок и такая же на черной ленте пояса между белыми кружевами. Прическа ее была незаметна. Заметны были только, украшая ее, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивавшиеся на затылке и висках. На точеной крепкой шее была нитка жемчугу.
+
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
   −
Кити видела каждый день Анну, была влюблена в нее и представляла себе ее непременно в лиловом. Но теперь, увидав ее в черном, она почувствовала, что не понимала всей ее прелести. Она теперь увидала ее совершенно новою и неожиданною для себя. Теперь она поняла, что Анна не могла быть в лиловом и что ее прелесть состояла именно в том, что она всегда выступала из своего туалета, что туалет никогда не мог быть виден на ней. И черное платье с пышными кружевами не было видно на ней; это была только рамка, и была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная.
+
Всё смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. Положение это продолжалось уже третий день и мучительно чувствовалось и самими супругами, и всеми членами семьи, и домочадцами. Все члены семьи и домочадцы чувствовали, что нет смысла в их сожительстве и что на каждом постоялом дворе случайно сошедшиеся люди более связаны между собой, чем они, члены семьи и домочадцы Облонских. Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома. Дети бегали по всему дому, как потерянные; англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей новое место; повар ушёл еще вчера со двора, во время обеда; чёрная кухарка и кучер просили расчёта.
 
  −
Она стояла, как и всегда, чрезвычайно прямо держась, и, когда Кити подошла к этой кучке, говорила с хозяином дома, слегка поворотив к нему голову.
  −
 
  −
- Нет, я не брошу камня, - отвечала она ему на что-то, - хотя я не понимаю, - продолжала она, пожав плечами, и тотчас же с нежною улыбкой покровительства обратилась к Кити.
      
 
   −
1873—1877
+
1873-1877
    
</div>
 
</div>